Перевод "the other women" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the other women (зи азе yимин) :
ðɪ ˈʌðə wˈɪmɪn

зи азе yимин транскрипция – 30 результатов перевода

He was sterile before they got here.
I'm still working on getting samples from the other women.
I should have austen's soon.
До острова он был бесплоден
Я пытаюсь взять пробы у других женщин
Скоро возьму у Остен
Скопировать
I'm leaving the Great Freedom, in the long run that's no life.
With Anita, that's not was it used to be, and the other women... it comes and goes, the way it is, after
The Consul's wife... she wanted to get me to the Hansa Theater by all means, but... it's better that way.
Я xочу уйти с Гроссе Фрайxайт. Это не жизнь.
С Анитой я уже давно кончил. А с другими бабами ... Они приxодят и уходят, дело такое.
Консульша xотела во что бы то ни стало устроить меня в театр "Ганза" , но ... Оно и к лучшему.
Скопировать
She has a maid, too.
Only an Indian girl, but that's more than any of the other women have.
There she is now, coming out the back door.
У нее есть прислуга.
Только одна индейская девушка, но это больше чем у любой другой женщины в городе.
Вот она как раз, выходит с запасного выхода.
Скопировать
This woman is arriving from Bermondsey into Kent.
She and the other women on this evacuation bus have had to leave their husbands and elder sons behind
According to the last published government plan, there is no provision made for granting the facilities of evacuation to able-bodied men over the age of 18.
Эта женщина направляется из Бермондси в Кент.
Ей и другим женщинам в этом эвакуационном автобусе пришлось оставить их мужей и взрослых сыновей в Лондоне.
Согласно последнему изданному правительственному плану, эвакуации не подлежат здоровые мужчины старше 18-ти лет.
Скопировать
Tell me something:
Barbara is like all the other women?
Of course.
Ответь мне:
Барбара такая же, как другие женщины?
- Конечно, конечно.
Скопировать
But it's only after she noticed him that she realised how bored she was.
While the other women in town were still asleep.
How did they start talking to each other?
Но только когда она начала выделять его из прохожих, она обнаружила, что скучает.
И она поняла, что ей уже давно скучно, что она давно смотрит на других мужчин, в то время, как другие женщины города ещё спали.
Как они впервые заговорили?
Скопировать
- To whom?
To the other women.
Take me to them when you make love to them.
- К кому?
К другим женщинам.
Возми меня к ним, когда занимаешься с ними любовью.
Скопировать
That's a bit too late.
It sets a bad example to the other women.
What are you going to do?
Поздновато.
Плохой пример для остальных девочек.
Что будешь делать?
Скопировать
Didn't you notice?
All the other women were either pregnant or suckling.
Well, if nothing else, it qualifies her a true survivor.
Ты заметил?
Все остальные женщины либо беременные, либо кормящие.
Уже одно это делает ее первоклассной выживальщицей.
Скопировать
Well, I have tried.
Melanie's always on at me, so are the other women.
-I didn't know this.
Я, кстати, пыталась.
Мелани постоянно упрашивала меня, и другие женщины.
- А вот я об этом не знал.
Скопировать
- It can't be that urgent...
- I must warn you and I know that I can because you're different from the other women.
And you never lose your head.
- Я чувствую себя смешной.
- Ладно, как хочешь.
Сегодня вечером, когда все уйдут, будь добра остаться.
Скопировать
Pet, I love you.
You should have told me about the other women.
Well, it's...
Пет, я люблю тебя.
Нужно было рассказать мне о тех женщинах.
Ну...
Скопировать
They aren't for me.
They're for the other women here.
Won't that be a sight!
Это не для меня.
Они предназначены для других женщин здесь.
Не будет, что будет зрелище!
Скопировать
They can't touch us.
I heard one of the other women talking.
She said the Allies have taken Paris... and they're marching through Belgium now.
Они не могут нас тронуть.
Я слышала, как одна другая женщина говорила.
Она сказала, что союзники взяли Париж... И они теперь идут победным маршем по Бельгии.
Скопировать
I don't know if I should hate or feel sorry for you!
No, I didn't kill the other women, I didn't kill them!
I know.
Я не знаю, должен ли я Вас ненавидеть или жалеть!
Нет, Я не убивал тех женщин! Тех, других.
Я знаю.
Скопировать
It's nothing.
mother with an ax just because she sat in the cab of a tractor and not in the back of the trailer as the
I can not even imagine what would happen if he arrived.
Это ещё ничего.
Мой папа когда-то гонялся за мамой с топором, за то что она сидела в кабине тракториста, а не сзади со всеми остальными женщинами.
Я не хочу даже думать о том, что бы случилось, если бы он её догнал.
Скопировать
They're coming, ma'am, from all the stations, Gilly as well.
I'll fetch the other women.
- Mom?
Они прибывают, мэм, со всех станций.
Я позову других женщин. - Мама?
- Мэгги.
Скопировать
Most paranoid delusions are intricate, but this is brilliant.
- Why were the other women killed?
- Records were lost in the war.
Почти у всех параноиков есть нестыковки. А у этого всё просто гениально!
-А почему были убиты те две женщины?
-Все архивы пропали во время войны.
Скопировать
When you saw your wife and child at the train station last. Who were they with?
- They were with all the other women and children going to the showers.
- Are you sure?
Когда вы увидели вашу жену и сына н железнодорожной станции - с кем они были?
- Они были с другими женщинами и детьми, идущими в душ.
- Вы уверены?
Скопировать
Thank you.
Was any of this innuendo directed at you or the other women?
-Well, not exactly ...
Спасибо.
Был ли какой-то из этих намеков адресован Вам или другим женщинам?
- Ну, не совсем...
Скопировать
And she is constantly doing that.
Did any of the other women take up Miss Gaylor's offer to be introduced to men?
I believe a few did.
И она постоянно это делает.
Вы или кто-либо из других женщин принимали предложения мисс Гейлор быть представленными мужчине?
Я думаю, кое-кто принял.
Скопировать
Alice Gaylor.
She's being sued by the other women at Corbin Technology, basically for being "too sexy."
What?
Элис Гейлор.
Женщины "Корбин Текнолоджи" обвиняют ее в том, что она "слишком сексуальна".
Что?
Скопировать
Provocative dress, whatever.
The other women claim she's been contributing to a sexually charged working environment.
They're suing her and the company.
Вызывающая одежда и всё такое.
Сотрудницы утверждают, что ее сексуальность снижает рабочий настрой всего коллектива.
Они судятся с ней и с компанией.
Скопировать
She's a sexy woman, Mr.Thomas. Men talk about sexy women.
But the other women, they claim that the men get a little sex on the brain every time she's around.
How can I prevent that?
Она сексуальная женщина, мистер Томас. Мужчины говорят о сексуальных женщинах.
Но другие женщины утверждают, что мужчины думают о сексе каждый раз, когда она рядом.
Как я могу предотвратить это?
Скопировать
They initiated it.
- The other women?
- Yes.
Они инициировали все это.
- Другие женщины?
- Да.
Скопировать
Emma, you don't take part in recreational activities.
You don't talk to the other women.
I have no leisure time.
Эмма, ты не участвуешь в организованном досуге.
Не ходишь в церковь, ни с кем не разговариваешь.
У меня не бывает досуга.
Скопировать
Certainly not.
And yet you and the other women were angry enough to sue?
Because the men were acting like pigs.
Конечно, нет.
И всё же Вы и другие женщины были достаточно сердиты, если предъявили иск?
Потому что мужчины вели себя по-свински.
Скопировать
And the Americans jump out to an early lead.
Although we should point out... that many of the other women represent countries that don't have swimming
Boohoo! You're breakin' my heart.
Они с самого старта выходят вперед.
Должна сказать, что на других дорожках в финале - представительницы стран, где вообще нет бассейнов.
Ты прямо рушишь мои иллюзии.
Скопировать
Marianne won.
He sent the other women out, but the servant stayed.
Then he ordered the two of them to lie on the bed- -whipped the girl with one hand and aroused the servant with the other.
Марианна выиграла.
Остальных маркиз выгнал. Остался лишь слуга Латур.
Затем маркиз приказал им лечь на постель. Одной рукой он принялся пороть её, а другой стал... возбуждать лакея.
Скопировать
Goodmorning, Barnaba. You entered the elevator because I was in.
I am not like the other women in the neighbourhood.
But you think that being alone in the elevator I will kiss you.
-Здравствуй,Барноба,скажи,ты нарочно поехал на лифте,потому что увидел меня?
Ты,конечно красавчик,но ты знаешь,что я замужем и у меня двое детей,но если хочешь, можешь сделать со мной тоже,что и с другими девушками нашего района...
Делай, делай, я не так они,я другая! Подумать только,оказывается,наедине,я,я разрешаю себя поцеловать!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the other women (зи азе yимин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the other women для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи азе yимин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение